Audit de traduction

Évaluation critique et indépendante des méthodes de traduction en place, sans certification officielle mais avec un rapport détaillé et des recommandations pratiques.

a group of people in a room with a projector screen
a group of people in a room with a projector screen
Notre processus
  • Audit documentaire : analyse des procédures internes et livrables.

  • Vérification de l’adéquation : conformité avec ISO 17100, gestion des mémoires de traduction, gestion de la terminologie.

  • Évaluation qualité : échantillonnage de traductions avec catégorisation des erreurs.

  • Rapport détaillé : forces, faiblesses, recommandations concrètes.

  • Session de restitution : présentation orale aux décideurs.